4 30, 2005
第19回:「右脳」
一般の人は150億個もある脳細胞の3%程度しか使わないで一生を終えるということですが、非常にもったいないことです。
「頭は生きているうちに使いなさい」と、両親や先生たちから何度も何度も聞かされて育っていたのでした。言われるまでもなく使える頭なら使いたいのです。右でも左でもかまいません。
【課題文】
斬新なアイデアがでない、考えがまともすぎて面白味に欠けるー。そんな悩みを抱えている人に是非試してほしいのが、右脳の有効活用だ。右脳教育の第一人者である七田眞氏は「右脳の能力はもともと誰もが持っているのに、使わない人が多い。右脳を少し使えるようにすれば、ひらめきや発想がどんどん出てきます」と語る。
イメージの脳と言われる右脳が最も働くのはリラックスした状態の時だ。目の前にある課題を一生懸命考えてもなかなかいいアイデアがでなくて、ふと肩の力がぬけてリラックスした時に思わずひらめいたことがないだろうか。七田氏が薦めるのが、「ひらめきトレーニング」だ。
やりかたは至って簡単。右脳を活性化するには、瞑想と丹田呼吸でリラックスした状態を作ることが先決。丹田とはへそのすぐ下の部分で、静かに目を閉じてゆっくり腹式呼吸をする。ここで例えば仕事で自分が成功したイメージを頭の中で描いてみる。具体的にどうやるかは考えなくていい。とにかく成功している自分をイメージする。これを寝る前にベッドの上で毎日数分行い、そのまま寝てしまえばいい。すると、翌朝起きた時に、具体的なアイデアや方法がパッと浮かぶようになるという。
「とにかく自分の課題を常に考え抜いて考え尽くすんです。それでもアイデアが出ない時は、リラックスした右脳に考えてもらえばいい。朝起きた時、求めている答えが出てきます」と七田氏。ただし、普段からとことん課題に対して真剣に取り組んでいることが条件なのは言うまでもない。
左脳との連結も重要
多くのスポーツ選手のメンタルトレーナーを務める高畑好秀氏は、大切なのは右脳と左脳の働きのバランスの良さだと言う。
「右脳と左脳の連結が良くなると、目に飛び込んできた映像としての情報を企画案につなげることもできるようになります。例えば、1枚の葉がひらひらと落ちるさまを見て、この動きを運動選手のトレーニングに取り入れることはできないだろうかと考えられるようになるわけです。より柔軟で幅広い発想ができるのです」
ではどのようにしてバランスよく鍛えるか。例えば、小説を読む時に、ただ単に文字を追うのではなく、その内容を映像化するのも一つのやり方だ。忙しくて本を読む暇がないという人は、電車の吊り広告などでやるのもよいだろう。そこに書いてある内容を映像として思い浮かべるのだ。
[テキスト1]
斬新なアイデアがでない、考えがまともすぎて面白味に欠けるー。そんな悩みを抱えている人に是非試してほしいのが、右脳の有効活用だ。右脳教育の第一人者である七田眞氏は「右脳の能力はもともと誰もが持っているのに、使わない人が多い。右脳を少し使えるようにすれば、ひらめきや発想がどんどん出てきます」と語る。
イメージの脳と言われる右脳が最も働くのはリラックスした状態の時だ。目の前にある課題を一生懸命考えてもなかなかいいアイデアがでなくて、ふと肩の力がぬけてリラックスした時に思わずひらめいたことがないだろうか。七田氏が薦めるのが、「ひらめきトレーニング」だ。
[訳例1]
You can't think of anything new or original. Everything you come up with seems mediocre and bland (old hat). For those of you who are suffering from just this type of torment, there is something you really should try; making effective use of the right side of your brain. Makoto Shichida, one of the foremost authorities of right brain training, says "Everyone is born with potential talent inside their right brain; it's just that most people don't make use of it." Shichida adds, "If you learn to use the innate potential hidden away in your right brain, even to a small degree, you'll have inspired ideas and concepts just rolling out."
The right brain, which is known as the imaging brain, is most active when you are in a relaxed state. Everyone has had the experience of being faced with a problem and thinking really hard to find an answer, only to find that nothing is forthcoming. And it’s when you sit back and relax that you suddenly become inspired and a great idea surfaces. This is a process advocated by Shichida that he has dubbed "inspiration training."
[訳例2]
If you feel that your ideas are lacking in creativity or originality, try to consciously use your right brain. (1) Mr. Makoto Shichida, a pioneer of right brain training, said that (2) anyone has the ability to use the right brain, but only few (3) are using (4) the ability. He added that if (5) one learns a little to use the right brain, the person would be able to generate (6) a ton of inspirations and ideas.
The right brain, sometimes (7) explained as the brain for images, best works when the person is relaxed. You (8) must have the experience (9) that you struggled with difficult problems for a long time, and you came up with a solution only after you (3) are relaxed. This is the base of what Mr. Shichida is encouraging; "training for inspiration."
- It probably isn't necessary to add titles, such as Mr. or Mrs., in articles such as this. Occasionally, in special cases, we use titles such as Dr., but this isn't so common.
- "Everyone" is probably a better choice here.
- The simple present tense is better here.
- I think specifying the ability using "that" works better here.
- It's hard to tell if the work "little" is attached to "learn" or "use"
- This term is correct in meaning, but the tone is too casual for this type of article.
- Perhaps the word "described" is more appropriate here.
- Why do you want to use the imperative form here?
- I think "in which" or "where" fit better here.
- I think the tense is wrong here – should be past tense because the rest of the sentence is in the past tense.
[訳例3]
For those who can't come up with a fresh idea or whose ideas are too (1) Mr.square and mundane, using the right brain is highly recommended. (2) Dr. Shichida Makoto, foremost authority for (3) the right brain training says, "Although everyone has (4) the potential in the right brain, many of (5) them leave it unused. If you develop (6) your potential ability (7) in the right brain, you will undoubtedly have many thoughts and ideas welling up inside your brain."
The (8) right brain or the 'image' brain works best when (9) one is relaxed. Have you ever had an experience of being seized by an inspiration when you (10) feel relaxed after all the fruitless efforts to produce a good idea? Dr. Shichida recommends (11) the 'inspiration training'.
- Kind of a strange word. What do you mean by a "square" idea?
- Usually, it isn't necessary to add a title; also, does the article specify that this person is a doctor?
- Article "the" isn't necessary.
- You should probably take out the article or specify what kind of potential you are talking about (otherwise, you can’t use the definite article)
- Is it clear who "them" is referring to?
- Has it been established what potential you are talking about? What exactly do you mean by "potential ability"?
- Do you mean to say that potential ability is developed inside the right brain (右脳の中)?
- This needs commas because it sounds like there are two choices; the right brain or the image brain.
- Do you mean one of the brain's sides is relaxed?
- Wrong tense; should probably be "felt"
- Because "inspiration training" has not yet been defined, you shouldn't use the definite article.
[訳例4]
Are you struggling with how to come up with creative ideas? When you feel that your ideas are too (1) straight and too ordinary, one of the best solutions is to (2) enhance the development of your right brain. "Many people do not use the ability of the right brain, though all people are born with (3) such ability. If you develop even a part of your right brain for your use, you will find much more inspiration and ideas." said (4) Professor Makoto Shichida, a recognized authority on right brain (5) education.
The right brain, (6) being referred to (7) as image brain, works best when you are relaxed. (8) You must have experienced that you tried to figure out a solution for a challenge facing with you and almost gave up with no good idea. Then when you took a break and got relaxed, a creative idea suddenly came into your head. Such experience is the base for Professor Shichida to recommend (9) brainstorming training.
- What do you mean by "straight"?
- Is the basic idea here about enhancing the development of the right brain or making more effective use of the right brain?
- What is the reason you are able to specifically give Shichida this title? Also, providing titles isn't usually needed when writing this type of article.
- Is he an authority on right brain education or training? I don't really think we can educate the brain.
- I think "also referred to.." or "…often referred to" works better here.
- You need the definite article here; "…as the image brain", although I think "imaging brain" may sound better.
- I'm afraid this sentence is a bit of a mess. It's pretty hard to follow. You may want to read the other translations to see how the class members tackled this sentence.
- combination of a color filter with microcavities に変更。
- I think the concept here is "inspiration" training, not "brainstorming" training.
[訳例5]
(2) Whoever has (3) a trouble with creating innovative ideas or (4) always coming up with uninspired ideas without any new (5) aspects should try the following (6) method: (7) how to effectively use your right brain. (8) Dr. Makoto Shichida, a leading expert on right brain (9) education, says "Everyone inherently has the potential to use the right brain but few people enjoy its benefit. If you know how to use it, then you'll get streams of ideas."
The right brain, (10) known to work on an image basis, most effectively works when you feel relaxed. You may have experienced (11) that you came up with a good idea for a task you needed to tackle after struggling long hours, (12) almost giving it up and getting relaxed. In the (13) Shichida method, you let ideas pop up.
- "Have" is probably a better word here.
- I think "Anyone who has…" works better here.
- The article "a" isn't necessary here.
- This phrase is a bit strange because it sounds like you want to say that coming up with uninspiring ideas is your goal.
- I don't quite understand what this means here.
- This word may be out of place here. By using it, you are saying the you will be describing the method in the next sentence, but you don't. So you should probably say something like "…should do the following:"
- The construction of your sentence makes it a bit difficult to use the format. The sentence would be smoother if you said "…should do the following: making effective use of …"
- It isn't generally necessary to use titles in this type of article unless the title plays some important explanatory role.
- Is this the right word or would "training" be more accurate?
- I think the Japanese original just mentions that the right brain is called the image brain; there is no mention of how the right brain works.
- This segment is a bit confusing. Do you want to say that we need to tackle the idea after we struggle? Or do we fail to come up with an idea when we try too hard?
- The connection of "giving up and getting relaxed" isn’t quite clear. What are we giving up and how does this contribute to our becoming relaxed?
- Was the idea truly developed by Shichida or does he just recommend it? Is this made clear in the article?
[訳例6]
(1) Lament yourself for (2) poor imagination or stereotyped mindset (3) to think of nothing new? If you do, then why not consider using the right side of your brain? According to Dr. Makoto Shichida, an (4) education guru who advocates the significance of right brain development, everybody is born (5) gifted with the right brain full of creative abilities. But for most people, those (6) marvelous gifts remain locked up unused throughout their lives. "Learning how to make effective use of the right brain helps you tap your potential of creative imagination and inspiration," he says.
The right brain can also be called the image brain, and it works the best when you are in a relaxed frame of mind. After unsuccessfully struggling with some knotty problem, chances are that you may later come across a neat solution while you are at ease (7) taking strain off the shoulders. "Mind mapping" or (8) intuition training is what Dr. Shichida (9) preaches (10) about.
- I believe you can lament something, but you can't lament yourself. Perhaps this would sound better if you said, "Do you criticize yourself for having a poor…"
- I think it would be better to say "…have a poor imagination" and to also add an article "…a stereotyped mindset"
- This segment feels a bit choppy and hard to follow. It may sound a bit smoother if you say something like "…mindset that is incapable of coming up with something new?"
- Is this person an education guru or a guru of a training method?
- Does Shichida come right out and say that we all have creative abilities in our right brains or does he say our right brain has the potential for creativity?
- This may be going a bit too far. Is this gift really marvellous?
- We tend to say "taking a load off our shoulders" rather than "strain."
- Does the method push "intuition" or "inspiration" with regard to the training?
- Actually, "preaching" doesn't have a very good nuance. You may want to say "advocate" if you are writing a neutral or favorable article.
- The word "about" isn't necessary.
● 出にくい知恵を絞る
rack one's brain for … (casual expression, almost slang)
Ex. I racked my brain in vain to understand the new taxation system. Let's rack our brain.
● 七田眞氏
おそらく Dr.であろうことは想像されるが、テキストには「氏」とあるのみ。欧米のカルチャーでは、Makoto Shichida とだけ書いて必ずしもいわゆる「呼び捨て」の失礼にはならない。
身分、性別あるいは女性の未婚や既婚が明らかでない場合、参考訳では Makoto Shichida とし、その後は Shichida で統一する。
ビジネス上の手紙の場合、最初の名前にはタイトルをつける。日本人の名前は外国人には分かりにくいので、下記のようにすれば親切になる。
Sincerely,
Toshie Iwata (Mrs.)
親しい人どうしは一般にファーストネームで呼び合う。
最近、日本人でも苗字を先に書く人が増えているが、欧米人には馴染まない。欧米人宛に手紙など出す場合、欧米人の流儀に合わせるほうが早く理解してもらえる。
● どんどん出てきます
You'll have inspired ideas and concepts just rolling out.
"More and more" is an expression that is very Japanese.
"One after another" or "an abundance of" puts a cap for certain limitations.
● リラックス
sit back and relax
● ひらめきトレーニング
inspiration training
intuition はトレーニングの対象にならない(霊感、女の直感、第六感など)。
"Inspiration" generally has a source. It needs to have seeds. It can be inspired by intuition.
▲ 原文の問題
・右脳教育
right brain education : 右脳を活用した教育
right brain training : 右脳訓練
原文には「右脳訓練」でなく「右脳教育」とあり、訓練の実践が「至って簡単」であるならば七田氏の場合は教育と考えるのが自然。
・発想がどんどん
「斬新な発想が」とでもして、よからぬ発想などと区別する必要がある。
[テキスト2]
やりかたは至って簡単。右脳を活性化するには、瞑想と丹田呼吸でリラックスした状態を作ることが先決。丹田とはへそのすぐ下の部分で、静かに目を閉じてゆっくり腹式呼吸をする。ここで例えば仕事で自分が成功したイメージを頭の中で描いてみる。具体的にどうやるかは考えなくていい。とにかく成功している自分をイメージする。これを寝る前にベッドの上で毎日数分行い、そのまま寝てしまえばいい。すると、翌朝起きた時に、具体的なアイデアや方法がパッと浮かぶようになるという。
「とにかく自分の課題を常に考え抜いて考え尽くすんです。それでもアイデアが出ない時は、リラックスした右脳に考えてもらえばいい。朝起きた時、求めている答えが出てきます」と七田氏。ただし、普段からとことん課題に対して真剣に取り組んでいることが条件なのは言うまでもない。
[訳例1]
This training is quite simple. To activate the right brain, you first put yourself into a relaxed state through meditation and breathing by using the abdominal muscles just below your navel. While you are going through this process, you create a mental image of yourself achieving success in your work. It isn't necessary to think in great detail of how to achieve this success; the most important thing is to create an image of yourself succeeding. Try this for a few minutes every night before you go to sleep. When you wake up the next morning, a concrete idea or method will pop into your mind.
Shichida continues, "What is important is that you should always think through your problems to the best of your abilities. And if this fails, let your right brain, which is relaxed, to do the thinking for you. When you wake up in the morning, the answer will be waiting there for you." However, it goes without saying that ideas come only to those who, as a course of habit, make every effort to work out a solution.
[訳例2]
The training is quite simple. To activate the right brain, it is (1) necessary to keep you in a relaxed state through meditation and (2) "tanden breathing, i.e., abdominal breathing." The Tanden is located below your navel. First, close your eyes and gently breathe with your abdomen. Then (3) imagine an image, for example, that you (4) succeed in your job. You need not think about how to achieve the success. Just imagine yourself a (5) successor. Do the series of training for a several minutes every night before you go to bed, and just fall asleep. By continuing this training, ideas and methods to (6) achieve your success will come to your mind when you (7) get up, according to (8) Mr. Shichida.
"Always try to reason out your solution. (9) Only when your thinking does not reach an answer, ask your right brain, which is relaxed, for help. You'll have an answer when you get up in the morning," said Mr. Shichida. Needless to say, it is important that you always try to (10) wrestle with your challenge.
- This feels a bit odd. Who is doing the "keeping you"? This should probably be something like "…it is necessary that you remain in a …"
- Since you are using italics for the Japanese and the entire phrase isn't the name of the exercise, the quotation marks are not necessary.
- The meaning is fine; it just sounds a bit odd using the same type of word. Maybe you could say something like "Then visualize an image…"
- A tense problem here. This should probably be ".. that you will succeed in your job."
- This word means "後継者".
- Is this about achieving your success or is it about coming up with an idea?
- Probably should be "wake up"
- Just using the person's last name is fine. You don't need "Mr."
- This segment doesn't quite flow right. Maybe it should start out as "And when your thinking does not produce an answer, then you should ask your right brain…"
- This doesn't sound right; it sounds really Japanese.
[訳例3]
Dr. Shichida also comments, "Contemplate (6) your issue and (7) rack your brains out. If you can't (8) conceive an idea after the (9) contemplation, let your relaxed right brain work instead. You will encounter the solution you (10) have searched for." As a matter of course, this can't happen unless you always address challenges seriously.
- Perhaps you should give a brief explanation of what Tanden is (is Tanden the medical name or a yoga name of the area under the navel?)
- A good job with regard to what?
- Does the Japanese text specify that you should do this "right" before going to bed?
- Unnecessary
- I think that something like "…according to Shichida" works better here.
- I don't understand what this means.
- The tone of this idiom is not the same as the rest of the article; it's too colloquial.
- A little odd for a choice of words. Perhaps "come up with" is better here.
- This is a bit too strong. A more casual word, such as "thinking hard" or "concentrating", may fit better.
- I think "…you have been searching for" works better here.
[訳例4]
The training is quite easy. To stimulate the right brain, first you need to (1) make yourself in a relaxed (2) condition through (3) meditation and breathing exercise. The breathing exercise means to (4) perform abdominal breathing at a place just below your (5) bellybutton with your eyes closed. Then you imagine a picture in your head, for example, of (6) you being successful in your business. You do not need to think about (7) how in here, but just imagine (8) you as a successful businessperson. Before falling asleep, do this process for a few minutes on the bed, (9) and then sleep. You will (10) soon be able to come up with a specific idea or method, when you wake up in the next morning.
“You must think about the subject (11) you have over and over again. Yet, if you still do not have a good idea, you can rely on your relaxed right brain. You will have a solution when you wake up (12) in the next morning.” said (13) Professor Shichida. Needless to say, there is a prerequisite that you have build up the habit of (14) digging a subject thoroughly and positively.
- You "put" yourself in a relaxed state.
- See remarks above.
- Are you saying that there is a meditation exercise? This construction attaches the word “exercise” to both meditation and breathing.
- This feels a bit odd. You perform the abdominal breathing in your room. You breathe using the muscles in the spot just below your navel.
- This word is often used by children.
- This word probably isn't necessary.
- This feels incomplete. Perhaps you should say "You do not need to think about the details of how you got there…"
- This should be "yourself"
- Since you mention “Before falling asleep” at the beginning of the sentence, saying this at the end is redundant.
- This presents a paradox, because later in the sentence you say that the idea doesn't come soon, but rather the next morning.
- The meaning of "you have" isn't clear to me.
- The preposition isn't necessary.
- Title isn't necessary.
- What do you mean by "digging"? Do you mean thinking through?
[訳例5]
How to do it? (1) It's a piece of cake. You first need to create a relaxed state of mind by meditation and “tanden breathing” in order to activate your right brain. Tanden, a term used by (2) Zen practitioners, is (3) a part of the body just below the navel. Follow the tanden breathing method and breathe slowly into the lower abdomen with your eyes shut. Then, try to (4) think, for example, you have done a very good job on a current task. You do not have to know (5) how you can do it. You simply visualize that you have successfully accomplished the task. Repeat this every night for several minutes in (6) the bed and have a good sleep. When you get (7) up next morning, tangible ideas and solutions should pop up in your brain.
"First of all, you always need to look into every corner of your task. When you just cannot come up with a solution, (8) you are ready to pass it to your relaxed right brain. You get (9) up next morning and you have a solution," says Dr. Shichida. However, (10) everyday commitment to your task is obviously a prerequisite in order to make this method work.
- While this is a good phrase and generally acceptable, you have to decide if the tone of the article is correct for the overall feel of the article. Is it perhaps too colloquial?
- Is this segment important to the understanding of the article, or does it add too much information?
- I'm a bit confused. Is tanden a part of the body or an actual breathing method?
- I think "imagine" is a better word here.
- I think you should mention "..the details of how you can do it…"
- The article "the" isn't necessary here.
- Here, the article "the" is needed; "…get up the next morning."
- This is a very nice phrase . It works quite well.
- Same as before; you need the definite article here.
- Is the commitment important or is the effort normally put into doing the task important?
[訳例6]
It is simple and easy to do, (1) Dr. Shichida continues. The (2) important key is to relax your mind through meditation and deep breathing. Close your eyes, and slowly breathe all the way (3) through the lower abdominal area below your navel. In this process, imagine, for example, that you have achieved a great success in (4) you business. You don’t have to think about how to do it precisely or correctly. Anyway, just imagine you are successful. Practice this a few minutes on your bed each night before you get asleep. Upon waking up (5) one morning, a right idea or method will come to you.
Each time you face a problem to solve, you think it through as hard as you can. If you fail to reach a solution despite your best efforts, leave it to your right brain, (6) which could work on it while you are relaxed. A good idea might flash across your mind sometime later when you get up after a good night's sleep. Needless to say, the prerequisite is that you do your best (7) sparing no time to tackle the problem.
- If you use this form in this sentence, the previous segment needs to be in quotation marks because you are quoting what Shichida said.
- This sounds redundant. A key is important, so basically this just repeats itself.
- This sounds a bit odd. We breathe using the muscles of the abdominal wall; we don't breathe through the abdominal wall.
- This should be "your"
- Do you want to emphasize that the idea will come the next morning or some unknown morning in the far future?
- Does the right brain work to solve the problem while you are relaxed, or because you are relaxed?
- Be careful of using this phrase because it has two opposing meanings: one meaning is the same as the one you are using (although this usage is in the minority); the other more commonly used form means that you are too busy and can give no time at all. For example, "He could spare no time to look after his sick wife."
● 丹田
abdominal muscles just below your navel
Think how much information you should put into the translation. Too much info would be useless.
▲ 原文の問題
・翌朝起きた時
毎日寝る前に数分行うのだから、アイデアがパッと浮かぶのは翌朝より後の朝になる。
[テキスト3]
多くのスポーツ選手のメンタルトレーナーを務める高畑好秀氏は、大切なのは右脳と左脳の働きのバランスの良さだと言う。
「右脳と左脳の連結が良くなると、目に飛び込んできた映像としての情報を企画案につなげることもできるようになります。例えば、1枚の葉がひらひらと落ちるさまを見て、この動きを運動選手のトレーニングに取り入れることはできないだろうかと考えられるようになるわけです。より柔軟で幅広い発想ができるのです」
ではどのようにしてバランスよく鍛えるか。例えば、小説を読む時に、ただ単に文字を追うのではなく、その内容を映像化するのも一つのやり方だ。忙しくて本を読む暇がないという人は、電車の吊り広告などでやるのもよいだろう。そこに書いてある内容を映像として思い浮かべるのだ。
[訳例1]
Yoshihide Takahata, a sports psychologist who has worked with a number of athletes, maintains that the balance between the workings of the left brain and the right brain is the key.
According to Takahata, "If the connection between the left brain and right brain is boosted, information that passes through the eyes in the form of images can be transformed into concrete plans. For example, I might look at a falling leaf as it flutters to the ground. This could inspire me to incorporate the movement into the training regime for an athlete. A good balance between the two sides of the brain can keep your mind flexible and open to inspiration."
So, how can we achieve a well-balanced brain? One thing you can try is the next time you read a book, don’t just read the words printed on the page, try to transform the contents into images. If you are too busy to read a book, read the advertisements hanging inside the train. Think about what was written on the ads and try to transform the contents into images.
[訳例2]
Mr. Yoshihide Takahata, (1) a mental trainer who trained many top athletes, said that (2) to keep a balance between the activities in the right brain and the left brain is important.
He commented, "When the right brain and the left brain are well linked together, a visual image one (3) saw can lead to an idea for a project. For example, (4) when the person sees a leaf falling from a tree, the (5) person will be able to think that the movement of the leaf can be used in (6) a training of athletes. The link (7) enhances a more flexible and broader way of thinking."
Here are some examples how to train (8) the brains with a balance. One way is, when you read a novel, do not simply (9) trace the words but visualize what (10) are written in the novel. If you are too busy to read a novel, you can use advertisements in the train for this training. Just visualize what (11) are written on the advertisements.
- This sounds a bit odd. Generally, when you put this adjective in front of someone, it means the person is crazy; for example, a mental patient is a person in a psychiatric hospital.
- I think this needs to be "keeping"
- Tense is wrong; should be "sees".
- This should be set up as a conditional, so "if" is better.
- Do you want to say "will be able to" or just "should be able to…"
- Wrong article; should be "the".
- This feels redundant because "enhances" means "more".
- A person doesn't have more than one brain.
- Is this the right concept? Do we trace words?
- Probably should be "is".
- Should this be plural?
[訳例3]
Yoshihide Takahata, (1) mental trainer for many athletes, notes that a good balance between the right brain and the left brain is essential. Mr. Takahata comments: “When your right brain is (2) well coupled with your left brain, you can link a piece of image information coming into your eye with a plan in progress. At the mere sight of a falling leaf, for example, you (3) would be able to think of introducing the motion of the leaf into the training for athletes. You can have a more flexible way of thinking and (4) fertile imagination."
Then what kind of exercise is necessary to get the right brain and the left brain well balanced? One way, for example, is visualizing the content when you read a novel instead of just following the (5) characters in the book. If you are too busy to read a book, you can do this with (6) danglers in a train. Just try to visualize the written information.
- This sounds a bit odd. Generally, when you put this adjective in front of someone, it means the person is crazy; for example, a mental patient is a person in a psychiatric hospital.
- This should be a hyphenated word.
- Is this guaranteed? Maybe this should be "might" or "could think…"?
- Are you talking about the 登場人物 or 漢字? This is a bit confusing in English; perhaps you should say "words"?
- Are you talking about the 登場人物 or 漢字? This is a bit confusing in English; perhaps you should say "words"?
- Is this the correct word? I've never heard of it.
[訳例4]
"What is important is a good balance between your right and left brains," said (2) Mr. Yoshihide Takahata, (3) mental trainer, (4) counseling many athletes.
"If the linkage between your right and left brains is in (5) a better shape, you will be able to (6) materialize image information coming into your eyes into a (7) formal proposal. For example, when you see (8) a scene of a leaf falling, you have an idea how this motion can be taken into athlete training. You will be able to create more flexible and broader ideas." said Mr. Yoshihide Takahata.
How (9) to improve the balance between right and left brains? One (10) way is, when you read a book, (11) not to just follow (12) characters but to visualize the content. Or, if you are too busy to read a book, you can use (13) magazine advertisement suspended in (14) a train. It becomes a good training to imagine the written contents of the (15) magazine advertisement as a vivid visual scene.
- This may not be the best word here. The right brain doesn’t interlock with the left brain; it interacts with it, perhaps.
- See earlier comment about titles.
- This sounds a bit odd. Generally, when you put this adjective in front of someone, it means the person is crazy; for example, a mental patient is a person in a psychiatric hospital.
- This should probably be "…who counsels many athletes."
- The article isn't needed here.
- The meaning of "materialize" isn't clear here. Do you mean "visualize"?
- What exactly is a formal proposal and how does it relate to the rest of the sentence?
- You see the leaf falling; not a scene of a leaf falling.
- This segment should read "How can you improve…"
- This segment may flow more smoothly if you say "One way you can do this is.."
- Reversing the word order here makes this part flow more naturally.
- Do you mean the characters in the book (i.e. people appearing in the book?) or do you mean the words? (using the word characters here is probably not a good idea because English doesn't have the concept of characters; only words.)
- Does the Japanese mention magazine advertisements?
- Since this is speaking in general terms, the plural form works better;
- See earlier comment.
[訳例5]
(1) Mr. Yoshihide Takahata, who serves as a (2) mental training coach (3) numerous individual athletes, says that a good balance between the right and left brains is essential. He also says, "When the right and left brains communicate well with each other, imagery information inputted from the eyes may trigger a solution to pop up. For example, the way a leaf flutters down may inspire you to adopt the movement of the leaf into the training of your athletes. By using (4) both brains, you will get more flexible and wider perspectives in creating ideas."
How do you achieve a well-balanced state of the two brains? One suggestion is that when you read a book, for example, try to visualize the (5) plot, not simply following the sentences. (6) You may be too busy to read a book? Well, you can still do it with (7) wall ads, for example, when you are in a train. In this case, try to visualize the contents of the ads.
- See earlier comment.
- This sounds a bit odd. Generally, when you put this adjective in front of someone, it means the person is crazy; for example, a mental patient is a person in a psychiatric hospital.
- This sounds redundant.
- Are you saying that people have more than one brain?
- Not really the plot. I think the emphasis is on the words or text.
- This may should smoother if you say "You say you are too busy to read…"
- What is a wall ad?
[訳例6]
Dr. Yoshihide Kohata, a sports psychologist who provides mental training for many athletes, stresses the importance of maintaining a balance between the left and right sides of your brain.
He notes that you are more creative (1) with the left and right brain hemispheres working closer integration. Keeping your brain in this state helps you conceive an imaginative idea because you are more poised to draw inspiration from such intuitive information as (2) that your eyes capture in the form of images. At the sight of a falling leaf (3) fluttering in the air, for example, you (4) would even think of bringing it into a new method of athletic training if you are (5) thinking in a (6) way more flexible and comprehensive.
Now, how can you train yourself to develop a well-balanced brain? One effective way is to visualize (7) abstract concepts (8) like those you read in (9) your book, instead of just (10) follow the story line. Too busy to read? Then, how about browsing to (11) image the words and phrases in the ads hanging overhead when you ride in (12) your commuter train?
- This current structure is a bit hard to follow. This segment may read more smoothly if you change the word order around. For example, "He notes that you are more creative when the left brain works more integrally with the right brain." or "He notes that you are more creative when the left and right brain hemispheres work more closely together."
- It isn't very clear what the word "that" refers to.
- I think the idea is of a leaf fluttering to the ground, not just up in the air.
- Do you want to say definitely that this will happen? Or should you just say that it "may" happen?
- Since you used "think" earlier, the sentence may sound more interesting if you chose a different word here.
- I would move this to the end of the sentence.
- Does the Japanese original say that the concepts are abstract? Or does the Japanese basically just say that the words should be put into images?
- Should we visualize the contents of the book or visualize contents similar to those found in the book? If you use "like those" in this sentence, it changes the context.
- Is it necessary to specify this as being "your" book?
- This should be "following".
- You can say "create an image" or "imagine".
- Why is this the possessive form?
○ メンタルトレーナー
mental something は可、mental someone は不可。
○ 文字を追う
charactersやlettersよりsentences、words、text。
とくに characters は登場人物になる。
○ 吊り広告
ads in the train がキーであって、これのみ書けば電車の中のどこにあってもよい。
ただし、on the train だと「電車に関する広告」になる可能性がある。
「広告」にはadvertisementがよいが、具体的には poster、flyer、panel などがある。
● 余談「ひきこもり」
日本におけるこの現象はrecluse。
アメリカでは子供の自立が早い。しかし「舞い戻り」の例も多い。
糖尿病を誘発する couch potato の次の段階では nesting(巣篭もり、巣作り)という現象が復活している。
ヒトの胎児は羊水に浸かったまま文字どおり「肩の力をぬき、リラックス」した状態で母親の声を「聞いて」いますが、母親の声は体全体で受け止めており、誕生をはさんで合計約3年の期間でその言語、つまり母語を体得するそうです。
左脳と右脳の研究でカリフォルニア工科大学のロジャー・スペリーが1981年にノーベル賞を受賞する3年前の1978年(技術英語研究会発足の翌年)に発表された日本医科歯科大の角田忠信著「日本人の脳」で、日本人はその日本語という母語ゆえに、世界に類のない独特の精神構造を有する、いわばガラパゴス諸島の珍種のような存在であるといった衝撃的な学説が展開されています。
いわゆる外圧で150年前に開国して以来、あの太平洋戦争のきっかけとなった超無謀な真珠湾攻撃は珍種ならではの「思い違い」が原因、そして世界中の人々が奇跡的と瞠目する敗戦後の経済復興と成長は欧米人や日本人以外のアジア人の価値観とか人生観ではとても考えられない犠牲を払った上での「がんばり」の所産。
わが国では、過去400年にわたり信長のような革新的指導者を欠いた鎖国状態のまま、母語を介して独特のカルチャーが培われてきました。しかし、グロ-バリゼションに際してはこれを大幅に国際化もしくは洋風化し、少なくとも経済産業面では他の国々と「同じ土俵」に上がらなければなりません。
異文化間交流の重要性が緊迫感を帯び、生き残りをかけて実務翻訳者の真価が問われる時代に入りました。
投稿者 kz : 2005年04月30日 21:18
トラックバック
このエントリーのトラックバックURL:

